Modérateur: Modérateurs
Beiadeg a écrit:L'album n°10 de l'édition définitive a été traduit en :
- alsacien, basque, breton, corse, occitan, savoyard, wallon aux éditions Yoran Embanner (de Fouesnant dans le Finistère).
Les albums en alsacien et wallon sont épuisés (chez l'éditeur).
En breton j'ai traduit les albums 10 et 14, et publié car j'avais traduit pour mon propre plaisir plus de 200 planches des gags de Gaston.
Pour la beauté du geste, j'ai envie de traduire le nid des marsupilamis ou QRN. Ce ne sera jamais édité mais ce n'est pas un problème. J'ai ainsi traduit les huit premiers albums de XIII qui resteront dans mes tiroirs. Mais j'ai eu beaucoup de plaisir à le faire, et cela m'a fait progresser dans la connaissance de ma langue.
Rhavikan Tiroupi a écrit:
Et les Idées Noires ont été traduites aussi ??
Utilisateur(s) parcourant actuellement ce forum : Aucun utilisateur inscrit et 1 invité