Traducteur allemand

Où l'on parle de nos deux compères et de leurs péripéties...

Modérateur: Modérateurs

y'a pas de justice

Messagepar lanjingling » 13 Jan 2005 0:57

fournier a dit & repete qu'il n'a pas abandonne spirou, mais que c'est la direction de dupuis qui le lui a repri, preferant un auteur plus productif; je ne connais pas les details, mais au final le journal s'est retrouve un an sans spirou, avant d'avoitr 4 auteurs en meme temps.,pour un resultat assez inegal , pour le moins...comme quoi la course a la productivite... :siffle:
Bons chevaux & bons artistes trouveront toujours une piste .
Avatar de l’utilisateur
lanjingling
Gaffodébordé
Gaffodébordé
 
Messages: 84
Inscrit le: 24 Déc 2004 3:19
Localisation: bangkok

Messagepar Pacôme » 13 Jan 2005 11:55

Merci pour les corrections que je vais intégrer dans le texte

C'est vrai que l'auteur n'y va pas molo avec certains auteurs, le légendaire tact allemand je suppose ;)

A bientôt pour une nouvelle fournée ...
Avatar de l’utilisateur
Pacôme
Gaffo Confirmé
Gaffo Confirmé
 
Messages: 1984
Inscrit le: 17 Avr 2004 7:19
Localisation: Grand-Duché de Luxembourg

Messagepar pascal » 13 Jan 2005 16:23

Salut Pacôme,
Tu as sacrémment bien avancé depuis ta dernière livraison.
C'est super !

J'ai juste une remarque à propos de l'évolution du texte, attention à ne pas déformer ce que l'auteur à dit (c'est un traduction, pas une interprétation) - et même si nous ne sommes pas d'accord avec certaine choses (comme l'histoire de Fournier), il est important de refléter ce qu'a voulu dire le journaliste qui a écrit l'article.
D'autant qu'on est libre d'ajouter des notes au texte (et je t'invite à le faire si tu n'es pas d'accord avec ce que tu traduis, comme je le ferais moi aussi).

De cette façon, tous le monde identifie clairement qui à écrit quoi.
D'autant que l'éditeur du magazine dans lequel est paru l'article m'a juste autorisé à en faire la traduction.

Cela étant, on peut imaginer creer une rubrique dans le forum pour y inclure ce genre d'article, qui serait complété et modifié par les différents intervenants.

Pour ma part, je prendrai ta version initiale dès que tu me donneras ton feu vert, et je te ferais valider toutes les corrections que je ferais avant de le publier sous le nom de l'auteur et le tien (pour la traduc)... ce qui ne m'empeche pas de tenir compte des corrections qui ont déjà été donné ici.

Merci encore.
Pascal.
Tous les recueils, tous les fascicules du journal de SPIROU en flash!:
http://members.lycos.co.uk/notfound404/jd-spirou/
Avatar de l’utilisateur
pascal
Gaffomaniaque
Gaffomaniaque
 
Messages: 141
Inscrit le: 26 Jan 2004 21:59

Messagepar pascal » 13 Jan 2005 16:30

Tiens, pour ce qui est de l'histoire avec Fournier, Arnaud avait fourni une explication ici

Pascal.
Tous les recueils, tous les fascicules du journal de SPIROU en flash!:
http://members.lycos.co.uk/notfound404/jd-spirou/
Avatar de l’utilisateur
pascal
Gaffomaniaque
Gaffomaniaque
 
Messages: 141
Inscrit le: 26 Jan 2004 21:59

Messagepar Pacôme » 13 Jan 2005 17:53

Donc le plus simple, c'est que je te donne la traduction "brute" et ensuite tu pourras faire les modifications et interprétations que tu désires
Avatar de l’utilisateur
Pacôme
Gaffo Confirmé
Gaffo Confirmé
 
Messages: 1984
Inscrit le: 17 Avr 2004 7:19
Localisation: Grand-Duché de Luxembourg

Messagepar pascal » 13 Jan 2005 17:57

Oui, je crois, mais tu peux la faire transiter dans ce post si tu le souhaites, de cette manière, les gens du forum peuvent en profiter aussi.

Amicalement,
Pascal.
Tous les recueils, tous les fascicules du journal de SPIROU en flash!:
http://members.lycos.co.uk/notfound404/jd-spirou/
Avatar de l’utilisateur
pascal
Gaffomaniaque
Gaffomaniaque
 
Messages: 141
Inscrit le: 26 Jan 2004 21:59

Messagepar Pacôme » 16 Jan 2005 11:24

Je cale sur une partie du texte où je n'arrive pas à comprendre le sens exact de la phrase

Si quelqu'un pouvait m'aider, merci

Die in Überraschungsmomenten immerwieder auftauchenden Glupschaugen mit den verengten Pupillen, man kennt sie aus den Marty Feldman-Filmen, passen denn nur zu gut zum grotesk übersteigerten Ausdrucksrepertoire der Figuren und den sich mitunter konfus überschlagenden Ereignissen, wenn Spirou und Fantasio die Kontrolle über sich und die sie umgebende Situation verlieren.
Avatar de l’utilisateur
Pacôme
Gaffo Confirmé
Gaffo Confirmé
 
Messages: 1984
Inscrit le: 17 Avr 2004 7:19
Localisation: Grand-Duché de Luxembourg

Messagepar Gaffophone » 16 Jan 2005 11:37

Ah oui en effet, ça ne doit pas être facile parce que même avec Babel Fish, ça nous sort ce charabia :mdr:

Dans les moments de surprise de Glupschaugen apparaissant immerwieder avec les Pupillen rétrécis, on la connaît des Marty films on de champ, ne se correspondre bien au répertoire d'expression des chiffres surenchéri de manière grotesque et la situation entourant de temps en temps donc konfus événements estimant, que si des Spirou et des Fantasio perdent le contrôle sur lui et eux.
Avatar de l’utilisateur
Gaffophone
Administrateur
Administrateur
 
Messages: 1309
Inscrit le: 03 Jan 2004 10:18
Localisation: Dijon

Messagepar pedroiy » 16 Jan 2005 17:45

:mdr: :mdr: :mdr: :mdr: :mdr:
Avatar de l’utilisateur
pedroiy
Administrateur
Administrateur
 
Messages: 2182
Inscrit le: 22 Jan 2004 23:12
Localisation: France profonde...

Messagepar lanjingling » 16 Jan 2005 18:04

Gaffophone a écrit:Ah oui en effet, ça ne doit pas être facile parce que même avec Babel Fish, ça nous sort ce charabia :mdr:

Dans les moments de surprise de Glupschaugen apparaissant immerwieder avec les Pupillen rétrécis, on la connaît des Marty films on de champ, ne se correspondre bien au répertoire d'expression des chiffres surenchéri de manière grotesque et la situation entourant de temps en temps donc konfus événements estimant, que si des Spirou et des Fantasio perdent le contrôle sur lui et eux.


quoi charabia ? :shock:
moi etre trouvationner ca tout avoir conprehensionible extremisch gut :mrgreen:
Bons chevaux & bons artistes trouveront toujours une piste .
Avatar de l’utilisateur
lanjingling
Gaffodébordé
Gaffodébordé
 
Messages: 84
Inscrit le: 24 Déc 2004 3:19
Localisation: bangkok

Messagepar pascal » 17 Jan 2005 16:51

Pacôme a écrit:Je cale sur une partie du texte où je n'arrive pas à comprendre le sens exact de la phrase

Si quelqu'un pouvait m'aider, merci

Die in Überraschungsmomenten immerwieder auftauchenden Glupschaugen mit den verengten Pupillen, man kennt sie aus den Marty Feldman-Filmen, passen denn nur zu gut zum grotesk übersteigerten Ausdrucksrepertoire der Figuren und den sich mitunter konfus überschlagenden Ereignissen, wenn Spirou und Fantasio die Kontrolle über sich und die sie umgebende Situation verlieren.


J'ai bien ca, mais je crois pas que ce soit beaucoup mieux que gaffo...

Avant que Tome et le Janry ne découvrent en 1983 la série
Spirou fDie dans les moments de surprise de Glupschaugen (yeux)
émergeant immerwieder avec les Pupilles rétrécis, eux des
Marty Feldman (à travaillé avec Mel brooks - un type au yeux énorme et globuleux) films, que ne correspondre donc bien au
répertoire d'expression des chiffres surenchéri de manière
grotesque et lui de temps en temps confus événements estimant,
que si des Spirou et des Fantasio perdent le contrôle sur lui
et eux situation entourant.

Mais bon courage quand même.
Pascal.
Tous les recueils, tous les fascicules du journal de SPIROU en flash!:
http://members.lycos.co.uk/notfound404/jd-spirou/
Avatar de l’utilisateur
pascal
Gaffomaniaque
Gaffomaniaque
 
Messages: 141
Inscrit le: 26 Jan 2004 21:59

Messagepar Pacôme » 17 Jan 2005 19:15

merci pour les propositions, je propose le texte suivant qui n'est pas fort français mais qui à mon avis fait resortir la pensée de la phrase :

Les yeux globuleux aux pupilles rétrécies accompagnant à chaque fois les moments de surprises, que l'on connaît des films de Marty Feldman, vont bien avec les figures grotesques du répertoire d'expressions faciales présents lors des situations de temps en temps confuses lorsque Spirou et Fantasio perdent le contrôle sur eux-mêmes et sur la situation environnante.
Avatar de l’utilisateur
Pacôme
Gaffo Confirmé
Gaffo Confirmé
 
Messages: 1984
Inscrit le: 17 Avr 2004 7:19
Localisation: Grand-Duché de Luxembourg

Messagepar Pacôme » 17 Jan 2005 20:51

Encore une fournée ...

En plus de leur travaux sur les séries "Cubitus" et "Niky", ils travaillèrent également sur les dessins de la série "Achille Talon" de Greg (Michel Régnier) avant de devenir en 1980, pour une courte durée, les assistants de Turk & De Groot sur les séries "Léonard le génie" et "Robin Dubois". Leur exemple illustre bien que dans le domaine de la bande dessinée belge pour enfants, la formation était basée sur une tradition artisanale transmise via les expériences et connaissances techniques apprises dans les studios de dessin. De sorte que l'on puisse faire une analogie avec les statuts d'apprentis, collaborateurs et maîtres qui transmettent leur savoir de génération en génération.

La formation graphique dans des instituts et écoles supérieures à en revanche une importance beaucoup moindre. Ainsi Dupa fut au début de sa carrière l'assistant de Greg, qui lui-même appris son métier auprès d'Albert Uderzo et d'Eddy Paape et à la fin des années cinquante il participa aux séries "Spirou" et "Modeste et Pompom" d'André Franquin avant de dessiner ses propres séries à succès. Ici se referme une boucle sur une activité créative et innovante qui donna à la bande dessinée belge son niveau de qualité unique et son haute homogénéité sur de nombreuses décennies.

En 1981, Tome & Janry firent leur entrée dans les bureaux de la rédaction de Spirou dans le cadre de la publication d'une histoire courte, un hommage de leur "maître" Dupa à l'anniversaire de la série "Boule et Bill" de Jean Roba qu'ils devaient réaliser. Chez Spirou on montra directement beaucoup d'intérêt pour eux après qu'ils expliquèrent qu'ils étaient depuis cinq ans les assistants de Dupa et d'autres dessinateurs de la maison d'édition Le Lombard (Tintin). Malheureusement ils n'eurent pas le courage de devenir directement des collaborateurs de Spirou car ils avaient toujours des obligations envers Dupa et les autres auteurs. Ils firent donc leur début dans Spirou en réalisant la page des devinettes et des puzzle "Jeureka ou les aventures de John Perill", tout en restant donc assistants dessinateurs pour le Lombard. Dans "Jeureka" apparurent les premiers petits gags et dessins de Spirou qui amenèrent De Kuyssche à les pousser à réaliser (comme training) des histoires de Spirou de plus en plus longues. Ces histoires courtes laissèrent apparaître au cours des deux années suivantes leur grande maîtrise du style et un grand feeling pour les situations comiques ce qui finalement décida De Kuyssche à leur confier la série. Ses attentes et celles de tous les fans de "Spirou" ne devaient pas êtres déçues par Tome & Janry…

Le meilleur de tous les Spirou

… elles furent même dépassées. Qu'est ce qui caractérise donc le "Spirou et Fantasio" de Tome & Janry comme une des meilleures séries pour enfants et adolescents de ces vingt dernières années ? La série montre sous l'impulsion des deux nouveaux venus, en ce qui concerne sa qualité graphique, une encore plus large gamme en gestes et mimiques que celle présente auprès de la référence de Franquin. On retrouve une exagération dans le style du trait menant vers la caricature déjà initiée dans cette série par Franquin à partir de l'album "QRN sur Bretzelburg". Et ceci est quelque de complètement nouveau dans une série qui depuis de longues années montrait un style de trait clair et de dessin assez classique. Tome & Janry réussirent l'exploit de dessiner un Spirou pleins de détails sans que l'effet d'un humour grotesque de situation ne disparaisse. On peut dire que le nouveau "Spirou et Fantasio" est réalisé avec un graphisme léger et vivant car il s'inspire beaucoup des caricatures et des dessins animés. Cela reste une bande dessinée d'aventure dans la grande tradition de Spirou, mais c'est en même temps une série qui fera souvent rire le lecteur.

Tome & Janry ont également apporté un décalage dans le contenu des histoires. L'action occupait souvent le devant de la scène chez Franquin et Fournier, car "Spirou et Fantasio" étaient considéré comme des héros destinés à divertir les enfants et les adolescents. Avec la nouvelle équipe, on remarqua que l'action avait de temps en temps un côté plus délirant tout en gardant un lien très fort avec la trame même de l'histoire. Les histoires de Tome & Janry n'étaient pas de simples prétextes pour caser des gags mais ils réussirent également à donner à lire une aventure passionnante. Seulement il arriva des fois que le lecteur ne sache plus qui était le bon et le mauvais de l'histoire. Car justement il arriva que l'on rie de bon cœur en voyant les mauvais, ce qui les rendait de temps en temps plus sympathiques que les vrais "héros" de la série. Les gags sont un élément de l'action mais avant toute chose c'est l'action qui amène les gags et non l'inverse. On avait droit simultanément au rire et à l'action : "Deux pages (par semaine) sont suffisantes pour représenter le contexte et la trame de l'histoire tout en essayant de rendre le tout le plus amusant possible. La création de l'amusement vient de la part de Tome & Janry en grande partie d'un type d'humour issu du surenchérissement de situations grotesques allant jusqu'à atteindre un sadisme latent caractéristique de l'humour noir britannique. Le fait que Tome & Janry aient étudié les productions des Monty Phyton et de Marty Feldmand mais également celles de Tex Avery permis à leur aventure de devenir vraiment très intéressantes pour un vaste public tout comme c'était déjà le cas des derniers épisodes de Franquin.

Les yeux globuleux aux pupilles rétrécies accompagnant à chaque fois les moments de surprises, que l'on connaît des films de Marty Feldman, vont bien avec les figures grotesques du répertoire d'expressions faciales présents lors des situations de temps en temps confuses lorsque Spirou et Fantasio perdent le contrôle sur eux-mêmes et sur la situation environnante.

Tome & Janry étaient dans une forme d'expérimentation déjà utilisée dans Spirou de façon plus crue dans les bandes dessinées du duo Yann & Conrad ("Bob Marone", "Les Innommables"). Ce qui amena Yann & Conrad vers la porte de sortie lorsqu'ils essayèrent à faire explicitement de l'humour sexuel et sadique – on peut pratiquement parler d'un humour malsain - dans leur planches.

La libération progressive de la culture populaire depuis les années cinquante ne fit pas de halte devant les pages d'un magasine pour enfant comme Spirou renommé et à la réputation de pratiquer un certain conservatisme traditionnel. On pouvait constater la suppression des anciens tabous en lisant les histoires courtes en une planche du "petit Spirou". Tome & Janry y gardèrent leur structure de gags développés dans les longues aventures de Spirou mais en ne tenant plus compte du fil logique de l'action. Si dans ces épisodes de sa jeunesse, notre héros va sans gène dans la lingerie des filles ou encore n'a plus qu'une chose en tête ("Dis bonjour à la dame", "Mais qu'est-ce que tu fabriques ?"), le boy-scout d'origine qui distrayait de façon très traditionnelle les petits enfants à vu son statut changer définitivement. Dans cette nouvelle forme de divertissement pour enfants, se trouvent également comme running-gag des petites vulgarités comme par exemple dans "Aventures en Australie" où constamment les figures de victimes plus ou moins inoffensives se trouvent amochées et que l'on en rigole à gorge déployée. On est loin de la devise scout "Chaque jour une bonne action" de la série des années cinquante "La patrouille des castors". Le lecteur qu'il soit jeune ou vieux à en tout cas son plaisir.

Une raison supplémentaire au niveau de qualité élevé de la série repose dans l'organisation et la collaboration étroite lors du processus de travail entre les deux auteurs. Tome n'est pas "le" scénariste et Janry n'est pas "le" dessinateur attitré de la série. On pouvait dire que les deux savent faire les deux choses. Pour l'album "Virus" les deux auteurs on retravaillé l'action pendant de longues nuits de discussions, à la suite de quoi Tome griffonnait les maquettes des planches, après Janry dessinait les personnages, ensuite les deux dessinaient ensemble les décors et finalement Tome insérait les textes définitifs. Cette marche à suivre pouvait parfois changé suivant qu'un des deux avait eu un mauvais jours. Avec les années, Tome a considérablement laissé l'initiative graphique à Janry car il estimait que son talent graphique était en comparaison moins bon que celui de Janry et il sentait plus fort dans le domaine de la conception du contenu d'une histoire. Le fait que Tome avait des problèmes de vue ont également fait qu'il s'est plus tourné vers le développement de scénarios.

La parution dans Spirou de leur premier long épisode "Virus" fut accompagnée d'un très bon accueil de la critique et des lecteurs. Même André Franquin, qui c'était mis fortement en retrait depuis son abandon de la série, les épaula activement pour la réalisation des planches en leur promulguant conseils et informations. Ses conseils étaient d'autant plus nécessaires lorsqu'il s'agit de redonner vie à ses anciens personnages comme le Comte de Champignac et l'escroc John Helena que les lecteurs avaient légèrement perdus de vue durant les années Fournier et Broca & Cauvin. Avec l'histoire d'un virus issus d'un mystérieux laboratoire d'expérimentation d'armes au pôle nord, Tome & Janry se raccochèrent au vieil épisode de Franquin "Le voyageur du mésozoïque" et développèrent en même temps le thriller d'espionage d'Alister McLeans "Ice Station Zebra". D'autres personnages de l'univers des années cinquante de Franquin furent réactivés au cours des épisodes suivants tout en étant remis au goût du jour. La reporteur Seccotine refit surface après de nombreuses années d'absence dans "Aventures en Australie" afin de pourrir une fois de plus la vie de son colérique collègue Fantasio.
Avatar de l’utilisateur
Pacôme
Gaffo Confirmé
Gaffo Confirmé
 
Messages: 1984
Inscrit le: 17 Avr 2004 7:19
Localisation: Grand-Duché de Luxembourg

Messagepar Pacôme » 18 Jan 2005 19:45

Voici la suite et fin de ce texte ;)

Le maire de Champignac, à l'attitude pharisienne et au radotage permanent, après avoir fait auparavant des apparitions furtives dans des histoires courtes, fit dans "Qui arrêtera Cyanure" une prestation (oratoire) beaucoup plus importante. Dans cette histoire, Spirou et Fantasio ont affaire à une dévastatrice copie de Marylin Monroe qui joue au Terminator provincial. Dans "L'horloger de la comète", nos amis font, grâce à une invention d'un neveu du compte de Champignac, un voyage temporel qui les mène au 16ème siècle dans une Amérique du sud occupée par les conquistadors espagnols. L'introduction par Tome & Janry, en tant qu'ersatz du Marsupilami, du cochon renifleur mal luné et flegmatique Snouffelaire, de couleur lila et à la trompe aspirante démesurée avalant tout et n'importe quoi fut abandonnée après quelques épisodes. Les deux auteurs révélèrent de plus en plus les qualités comiques de l'écureuil Spip le fidèle et tranquille compagnon de Spirou qui acquit au fil du temps une vie propre que l'on développa de plus en plus. On donna de plus en plus un aspect humain aux animaux, plantes et objets afin qu'ils puissent participer en tant que véritables protagonistes aux situations grotesques et absurdes de la série. Un sommet provisoire fut atteint dans ce développement dans "La vallée des bannis" : dans une vallée perdue en Himalaya, Spirou du lutter d'une part contre un monde animal et végétal absurdo-comique et hostile qui aurait bien pu provenir d'un dessin animé de Tex Avery et d'autre part contre un Fantasio qui a perdu l'esprit. Tout comme on inventa un descendant au comte de Champignac, on fit de même pour Zorglub, mais qui contrairement au comportement dangereux de son ancêtre chez Franquin, était ici peu nuisible et en conséquence plus responsable de pannes et de gamelles dans l'épisode "Le réveil du Z".

Dans "Spirou à New-York", Spirou et Fantasio atterrissent en plein guerre de gangs entre la Mafia et une des triades chinoises en lutte pour acquérir le monopole des ventes et recettes du crime organisé dans la ville. L'album est un parfait exemple d'une interaction harmonieuse de gags structurés et d'actions rondement menées, avec des gags visuels, des comiques de situations, des actions, … le tout mené tambour battant et que le lecteur peut suivre de manière passionnante tout en sachant garder le fil de l'histoire car le tout est imbriqué de manière subtile. Avec l'introduction du dangereux et perfide mais malgré tout tragi-comique boss de Mafia Don Cortizone (Vito Nervio), Tome & Janry offrirent à Spirou et Fantasio un de leur plus digne adversaire. Dans "Vito la déveine", ce dernier leur fit vivre un véritable enfer lors de leur vacances maritimes. On retrouve également une avalanche de gag dans "Spirou à Moscou" dans lequel sévit le cousin de Fantasio qui en tant que leader de la Mafia russe à fait enlever le cadavre de Lenine de son mausolée du Kremlin. La dernière contribution en date de Tome & Janry est "Le rayon noir" dans lequel le comte de Champignac découvrant un rayon changeant la peau des personnes en noir, ravage le petit village idyllique de Champignac. Don Cortizone prend également part à cette aventure.

L'album "La jeunesse de Spirou" paru en 1987 fut le point de départ d'une série au grand succès commercial et qui permit au "Petit Spirou" de remporter en 1992 l'Alph' Art de l'humour à Angoulème. Pour cette série, Tome & Janry furent secondé par Bruno Gazzotti. "Le petit Spirou" apparu entre-temps dans des millions de magazines télés, entre autres le magazine allemand TV Movie et le français Téléstar. Ensemble avec le coloriste Stéphane de Beckers, ils créèrent un studio responsable de la production d'aventures du petit forban. Si la plus grande partie de leur énergie était investie dans les séries "Spirou" et "Le petit Spirou", Tome trouva ainsi le temps et le loisir de travailler en tant que scénariste sur d'autres projets-

Tome sans Janry

En plus de la réalisation d'un scénario pour l'album de Philippe Berthet "Sur la route de Selma", la série Soda également publiée dans Spirou reteint toute son énergie et attention. Sur le thème déjà bien éculé du genre policier et détective, il réussi à insuffler quelques aspects intéressants comme le fait de mettre au côté de son héros, le lieutenant de police new-yorkais Soda, une mère soucieuse qui est convaincue que son fils est révérend, ce qui conduit à des situations comiques amusantes. Le dessinateur original de la série Luc Warnant quitta la série après les dix premières pages du troisième album, car son style graphique ne répondait pas aux exigences de réalisme des scénarios de Tome. De plus Warnant tomba au début de la réalisation du troisième album "Tu ne buteras point" dans une profonde dépression qui le rendit inapte au travail. Ainsi on demanda à Bruno Gazzotti de dessiner la suite de la série. Gazzotti avait été auparavant engagé par Janry pour l'aider dans sa surcharge de travail due au fait qu'en plus des deux albums de "Spirou" à livrer par an, il devait également réaliser les planches du "petit Spirou". Car la maison d'édition Dupuis flaira le jackpot financier et Tome & Janry également. En plus d'un honoraire fixe par planche réalisée, ils commencèrent à toucher entre-temps un pourcentage sur le produit de la vente de la série, qui se montait à exactement un pour cent pour Bruno Gazzotti et probablement beaucoup plus pour Tome & Janry.

Un projet supplémentaire fit son apparition à partir de 1987 dans le journal de Spirou, "Le gang Mazda" du dessinateur Christian Darasse. Le gang était composé des dessinateurs et auteurs Marc Michetz ("Kogaratsu"), Bernard Hislaire et Darasse dont on relatait leur quotidien dans des gags autobiographiques. La série n'avait rien à voir avec la marque de voiture japonaise contrairement à ce que le titre de la série pouvait laisser penser. Mazda est le nom de leur atelier commun. Darasse demanda l'aide de Tome sur la réalisation du premier album "Le Gang Mazda fait de la BéDé" car l' inspiration pour de nouvelles idées lui faisait défaut. Les autres albums de la série furent également scénarisés par Hislaire et Michetz. Comme Tome apprécia sa collaboration avec Darasse, les deux décidèrent en 1993 de publier dans le futur un livre décrivant dans le détail aux futurs nouveaux talents on fait donc de la BD.

Autrement pour Tome la devise reste toujours : "Dans l'ensemble je met pratiquement toute mon énergie dans "Spirou et Fantasio" et "Le petit Spirou".
Avatar de l’utilisateur
Pacôme
Gaffo Confirmé
Gaffo Confirmé
 
Messages: 1984
Inscrit le: 17 Avr 2004 7:19
Localisation: Grand-Duché de Luxembourg

Messagepar pascal » 20 Jan 2005 12:53

L'article traduit par Jean-François (alias Pacôme) est en ligne avec les images de la revue. (Inédit en France ! ...mais datant de 1994..!). Néanmoins intéressant.

J'en profite pour remercier à nouveau Pacôme pour tout le travail qu'il a accompli sur cette traduction pas facile.

J'en ai profité aussi pour prendre en compte vos remarques (et les miennes) sur certain propos de l'auteurs, en particulier avec Fournier.

A bientôt.
Amicalement, Pascal.

au fait, l'url direct, c'est:
http://members.lycos.co.uk/notfound404/ ... article=76
Tous les recueils, tous les fascicules du journal de SPIROU en flash!:
http://members.lycos.co.uk/notfound404/jd-spirou/
Avatar de l’utilisateur
pascal
Gaffomaniaque
Gaffomaniaque
 
Messages: 141
Inscrit le: 26 Jan 2004 21:59

PrécédentSuivant

Retour vers Spirou et Fantasio

Qui est en ligne ?

Utilisateur(s) parcourant actuellement ce forum : Aucun utilisateur inscrit et 43 invité(s)